View Single Post
 
Old Apr 08, 2018, 11:24 AM
OctobersBlackRose's Avatar
OctobersBlackRose OctobersBlackRose is offline
Magnate
 
Member Since: Jun 2012
Location: Michigan
Posts: 2,484
Quote:
Originally Posted by ArcheM View Post
Oh, I wanted to share, what I consider to be my biggest failure in learning German: A little, but nigh omnipresent word - bzw. Well, it's an abbreviation, which stands for a much longer word - beziehungsweise. I've probably seen it a thousand times, and still have to pause and make a conscious effort to assign it a meaning. And I'm never certain that I picked the right one. It's usually given two definitions: "or" and "respectively". It's usually easy to discard the second one (I don't think I've ever seen it in a case where there were parallel listings of things, if that makes sense). But that "or" is more complicated. I mean, I could just pretend that it's this simple. But there is a simple word for "or" in German - "oder". The first definition of "bzw." actually carries with it a trail of synonyms: "or rather", "more exactly", etc. I mean, they're listed as synonyms, but they aren't really, I don't think, except it can be impossible to tell which one is meant if you put a blank between two words. And to complicate matters more, it's derived from the noun "Beziehung" which means "relationship". At least, for me that's very confusing.

Anyway, I don't know if you've encountered it yet, but be prepared.
I think what I wrote in my last post about "das" translating to so many things is how I encountered a situation like this (I may be wrong though). Also the word "sie" being "she" or "they" is also confusing as to which way to use the word, when to use it and for what purpose (like are you talking about a woman/girl, or someone else), and how you use it as either "she" or "they". There seem to be a lot of words that can translate to many different things and it's so confusing.
__________________
Wir sind was wir sind

English

We are what we are

MDD w/psychotic features, BPD