
Apr 26, 2018, 11:22 AM
|
 |
|
|
Member Since: Jun 2012
Location: Michigan
Posts: 2,484
|
|
Quote:
Originally Posted by ArcheM
I think I'm just going to ignore any mentions of Google Translate as a source for word definitions from now on. How about that?  I mean, it's specifically not a dictionary. It's a translator. The difference is that it's not supposed to work outside of specific context... I suppose because of abuse (or market demand) they've been adding some dictionary functionality.
Also, that autocorrect really threw me for a loop.
And yeah, "sie"... Well, I've really kind of always considered it a blessing (and supposed others would too). I much prefer remembering a cut-down number of pronouns, than unique ones for every case... especially if they also had unique ways to make cases. I mean, do you miss the Spanish yo, tú, él, ella, ello, Usted, nosotros, vosotros, ellas, ellos... Oof, I've even gotten tired writing... Ustedes... And many of those have their own way to make direct, indirect, and possessive forms. I'll spare you examples. (Oh, also don't forget accent marks depending on the context.)
It's a shame about the lack of examples, though. On the other hand, there's really not much to see. They really do look the same.  I mean, the verb would be conjugated differently depending on, well, if it's the "she" "sie" or all the rest. I mean, "sie lebt" - "she lives". And "sie leben" - everything else (plus add capitalization).
Also, I've just today read (in the book by Wolfgang Hohlbein) about the protagonist getting confused as to which "sie" her correspondent meant... Although I think maybe it was about different varieties of "them" "sie".
So bad example. But there could have easily been a scene where a policeman would say "Verhaftet sie!" and his underlings wouldn't know whether he meant that a woman or a group of people should be arrested.
|
Okay, I won't use Google translate as a source any further other than to check a translation quickly (on my own). I do have a dictionary, but it doesn't look like it gives too many examples of words (like if I did look up "sie" how many translations would it show, or would it only go with one translation?) But my dictionary isn't huge, and doesn't give many examples of word translations, or what they mean.
Sie is going to be a confusing word for me just due to it having so many meanings, even das isn't as confusing to me, even with the fact that it has a couple of different meanings.
__________________
Wir sind was wir sind
English
We are what we are
MDD w/psychotic features, BPD
|