Welp damn. I read pericles' funeral oration, the translation I found on Projectgutenberg.org, translated by Richard Crawley. I head it twice and it was nonsensical. It was the worst translation I might have ever came across. But that's okay, I found another translation by Thomas Hobbes who is a philosopher. He translated his the work nearly a hundred years before the Crawley translation. That's pretty crazy, and goes to show how good of a writer Hobbes is, that his translation is still flexable.
I hope I can find a good faust translation for part 2 of my work. I wish I could use George Madison Priests translation from 1932, but Knopf publisher bought the rights, and restarted it in the 1960's :-/
|